欢迎来到山东诚立源升降机械有限公司官方网站!
拥有自主出口权自主汇率结算海关编号:37019619FF
全国咨询热线18865926528
您的位置:首页>> 产品中心>>导轨式升降机
导轨式升降机厂家
  • 导轨式升降机厂家

导轨式升降机厂家

升降平台液压油由叶片泵形成,通过滤油器、隔爆电磁换向阀、节流阀、液控单向阀、平衡阀进入气缸下端。气缸活塞向上移动,提起重物,气缸上端通过隔爆电磁换向阀返回油箱。它的额定压力通过安全阀。调整压力表并观察压力表的值。

在线咨询 服务热线18865926528

产品详情

升降平台液压油由叶片泵形成,通过滤油器、隔爆电磁换向阀、节流阀、液控单向阀、平衡阀进入气缸下端。气缸活塞向上移动,提起重物,气缸上端通过隔爆电磁换向阀返回油箱。它的额定压力通过安全阀。调整压力表并观察压力表的值。
The hydraulic oil of lifting platform is formed by vane pump. It enters the lower end of cylinder through oil filter, flameproof electromagnetic reversing valve, throttle valve, hydraulic control one-way valve and balance valve. The piston of the cylinder moves upward and lifts heavy objects. The upper end of the cylinder returns to the tank through a flameproof electromagnetic reversing valve. Its rated pressure passes through the safety valve. Adjust the pressure gauge and observe the value of the pressure gauge.
气缸的活塞向下移动(随着重量的下降)。液压油通过防爆电磁换向阀进入气缸上端,通过平衡阀、液压控制单向阀、节流阀和防爆电磁换向阀返回油箱。为了使重量平稳下降,安全可靠地制动,在回油道上设置平衡阀,平衡回路,保持压力,使下降速度不受重量的影响。节流阀调节流量并控制上升和下降速度。为了使制动器安全可靠,防止事故的发生,增加了液压控制单向阀,即液压锁,以保证液压管路意外爆裂时的自锁安全。安装过载声音警报,以区分过载和设备故障。
The piston of the cylinder moves downward (as the weight decreases). Hydraulic oil enters the upper end of the cylinder through explosion-proof electromagnetic reversing valve, and returns to the tank through balance valve, hydraulic control one-way valve, throttle valve and explosion-proof electromagnetic reversing valve. In order to make the weight drop smoothly and brake safely and reliably, a balance valve and a balance circuit are set up on the return line to keep the pressure, so that the speed of drop is not affected by the weight. Throttle valves regulate flow and control rising and falling speeds. In order to make the brake safe and reliable and prevent accidents, a hydraulic control one-way valve, namely hydraulic lock, is added to ensure the safety of self-locking when the hydraulic pipeline unexpectedly bursts. Install overload sound alarm to distinguish overload from equipment failure.
操作规范
Operation specification
1。必须配备经过专门培训、考试合格、持证上岗的专业操作人员。
1. Professional operators who have been specially trained, qualified and certified must be provided.
2。操作人员必须遵守机械设备的保养规定,经各种检查和保养后,才能启动升降平台。作业前应检查平台车的工作范围,清除妨碍平台车转弯和行走的障碍物。
2. Operators must abide by the maintenance regulations of mechanical equipment. After various checks and maintenance, they can start the lifting platform. Before operation, the working range of the platform car should be checked to remove obstacles that hinder the turning and walking of the platform car.
3.支撑是高空作业平台运行的重要准备工作。应选择平整的地基,如软弱地基或不均匀地基。这项工作只能在枕头牢固后进行。
3. Supporting is an important preparatory work for the operation of high altitude operation platform. Flat foundations, such as soft or uneven foundations, should be chosen. This work can only be done after the pillow is firm.
4。一般来说,上臂应该先抬起,然后是中臂,最后是上臂。在升降平台的旋转操作过程中,必须将下臂提升到一定高度后才能转动。旋转应缓慢。同时应注意剪切臂与平台与设备的距离是否满足安全要求。
4. Generally speaking, the upper arm should be raised first, then the middle arm, and finally the upper arm. During the rotating operation of the lifting platform, the lower arm must be raised to a certain height before it can rotate. Rotation should be slow. At the same time, attention should be paid to whether the distance between the shearing arm and the platform and equipment meets the safety requirements.
5。工作平台上的操作人员应系好安全带。在带电区域工作时,车体应按规定接地。升降平台的操作应由负责人指挥。负责人应根据GB5082标准信号与升降平台操作人员进行通信。信号必须清晰准确。
5. Operators on working platforms should wear seat belts. When working in live area, the car body should be grounded according to the regulations. The operation of the lifting platform shall be directed by the person in charge. The person in charge shall communicate with the operator of the lifting platform according to the standard signal of GB5082. The signal must be clear and accurate.
6。平台作业前,作业负责人应向作业人员进行技术和安全指导,包括作业内容和要求、安全注意事项和危险点、分工和责任范围。除检查车辆状况和作业人员外,作业负责人还应负责检查地形环境、起降是否符合安全技术措施的要求或事先制定的工作方案。如有差异,应在开工前制定相应措施。
6. Before the platform operation, the operator in charge should give technical and safety guidance to the operator, including the operation content and requirements, safety precautions and dangerous points, division of labor and scope of responsibility. In addition to inspecting the condition of vehicles and operators, the operator shall be responsible for inspecting the topographic environment, whether the takeoff and landing meet the requirements of safety technical measures or the work programme formulated in advance. If there are any differences, corresponding measures should be formulated before the start of construction.

热品推荐